Keine exakte Übersetzung gefunden für أراء اقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أراء اقتصادية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En ese contexto, el nuevo consenso económico internacional que surge de nuestras reuniones es fuente de esperanza.
    وفي ذلك السياق، يشكل توافق الآراء الاقتصادي الدولي الجديد الناشئ في سياق اجتماعاتنا مصدرا للأمل.
  • Se están estudiando nuevos enfoques, dado que los modelos y mecanismos tradicionales para lograr una representación activa, la seguridad económica y el pleno empleo resultan inadecuados en la era de la globalización y la cada vez mayor flexibilidad del mercado laboral.
    ويجري الآن وضع نُهج جديدة بعدما ثبت عدم ملاءمة النماذج والآليات التقليدية المستخدمة لتحقيق تمثيل للآراء وأمن اقتصادي وعمالة تامة في عصر العولمة وازدياد مرونة سوق العمل.
  • La cuestión central en la reducción de la pobreza es, en su opinión, la siguiente: “¿Cuál es la aportación más importante (y rentable) para cambiar las condiciones de pobreza o, mejor aún, para ampliar las capacidades humanas?” Existe “consenso general entre economistas, psicólogos y otros científicos sociales en que la educación es quizá la aportación más importante” (Ibíd., 265).
    هناك ”توافق عام في الآراء بين الاقتصاديين وعلماء النفس وغيرهم من علماء الاجتماع مؤداه أن التعليم ربما يكون أكثرَ العناصر أهمية“ (المصدر السابق، 265).
  • Grupo de Estados de África: Grupo de Expertos sobre Asuntos Económicos (intercambio de opiniones con funcionarios del Banco Mundial)
    المجموعة الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية (تبادل الآراء مع مسؤولين من البنك الدولي)
  • Grupo de Estados de África: Grupo de Expertos sobre Asuntos Económicos (intercambio de opiniones con funcionarios del Banco Mundial)
    المجموعة الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية (تبادل للآراء مع مسؤولين من البنك الدولي)
  • Grupo de Estados de África: Grupo de Expertos sobre Asuntos Económicos (intercambio de opiniones con funcionarios del Banco Mundial)
    المجموعة الأفريقية: فريق الخبراء المعني بالمسائل الاقتصادية (تبادل آراء مع مسؤولين من البنك الدولي)
  • El Consenso de Monterrey reconoció que para poner en práctica los resultados de las conferencias de las Naciones Unidas se necesitaban políticas macroeconómicas eficaces desde el punto de vista económico y sensibles a los problemas sociales.
    وأقر توافق آراء مونتيري بأن سياسات الاقتصاد الكلي الفعالة اقتصاديا والمراعية للاعتبارات الاجتماعية لازمة لتحقيق نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة.
  • La Conferencia supuso el primer intercambio de opiniones acerca de cuestiones económicas mundiales entre cuatro partes: los gobiernos, la sociedad civil, la comunidad empresarial y los interesados institucionales.
    وشهد المؤتمر إجراء أول تبادل رباعي الأطراف للآراء بشأن القضايا الاقتصادية العالمية بين الحكومات والمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية وأصحاب المصلحة المؤسسيين.
  • Por consiguiente, cabe destacar que la Red de Empleo de los Jóvenes se ha convertido en un foro para lograr la cohesión y el consenso en torno a políticas económicas y sociales y para el diálogo entre los jóvenes y los encargados de formular políticas.
    ووفقا لذلك، تجدر الإشارة إلى أن شبكة تشغيل الشباب قد أضحت منتدى لتحقيق الترابط وتوافق الآراء حول السياسات الاقتصادية والاجتماعية والحوار بين الشباب وصانعي السياسات.
  • Por ello, no existe razón alguna para que un país determinado pueda imponer un embargo económico como el que se ha impuesto contra Cuba simplemente porque las opiniones de quien lo impone difieren de las opiniones de Cuba en lo tocante a la política económica que ese país aplica.
    وبالتالي، لا يوجد سبب لكي يفرض أي بلد حصارا اقتصاديا على كوبا لمجرد أن آراءه تختلف عن آراء كوبا في سياستها الاقتصادية.